Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://eir.kntu.net.ua/jspui/handle/123456789/1699
Назва: Специфіка англо-українського перекладу текстів нормативних документів морської галузі
Автори: Міхіна, В. В.
Ключові слова: Морська галузь
нормативні документи
переклад
Дата публікації: 2024
Видавництво: ХНТУ
Бібліографічний опис: Міхіна, В. В. Специфіка англо-українського перекладу текстів нормативних документів морської галузі : кваліфікаційна робота на здобуття ступеня вищої освіти «магістр» / В. В. Міхіна ; наук. керівник доц., канд. пед. наук Н. М. Стеценко. – Хмельницький : ХНТУ, 2024.
Короткий огляд (реферат): Робота присвячена дослідженню специфіки англо-українського перекладу текстів нормативних документів морської галузі. В процесі дослідження було проаналізовано лексико-граматичні, синтаксичні та стилістичні особливості текстів, а також перекладацькі стратегії, що застосовуються для їх адаптації до українського мовного середовища. У ході дослідження виокремлено труднощі перекладу морської термінології, зокрема багатозначність, спеціалізований стиль і необхідність гармонізації з міжнародними правовими нормами. Результати роботи підтвердили важливість точного відтворення термінології та дотримання міжнародних стандартів під час перекладу, що сприяє інтеграції України в міжнародне морське співтовариство. Практичне значення роботи полягає у можливості використання її результатів для удосконалення перекладацької діяльності у сфері морського права, а також у викладанні відповідних навчальних дисциплін.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://eir.kntu.net.ua/jspui/handle/123456789/1699
Розташовується у зібраннях:Спеціальнісь 035 Філологія



Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.