Please use this identifier to cite or link to this item: http://eir.kntu.net.ua/jspui/handle/123456789/416
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorШелахова, К. В.-
dc.date.accessioned2021-02-24T18:40:36Z-
dc.date.available2021-02-24T18:40:36Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.citationШелахова, К. В. Зоосимволіка в романі Дж. Орвела «Двір для худоби» : лінгвістичний та перекладацький аспекти : кваліфікаційна робота на здобуття ступеня вищої освіти «магістр» / К. В. Шелахова ; наук. керівник к.філол.н., доц. Подвойська О. В. – Херсон : ХНТУ, 2020. – 65 с.uk_UA
dc.identifier.urihttp://eir.kntu.net.ua/jspui/handle/123456789/416-
dc.description.abstractЦя дипломна робота присвячена проблемі явища символу, а саме - його специфічному розмаїттю зооморфного символу та особливостям його функціонування в українській та британській культурі. Актуальність роботи полягає в тому, що загальний інтерес до такого складного явища, як символізм, особливо зріс в останні роки завдяки відродженню загальних культурологічних міжнародних контактів та зв'язків. Надзвичайно важливо правильно інтерпретувати символіку для теорії перекладу, оскільки ігнорування цього фактора може заперечити адекватність перекладу цілого тексту. Об’єктом дослідження є зоосимволи - закріплені в мовній системі переносні значення назв тварин, які об’єктивують в англійській та українській мовах набрані знання та уявлення про фауну в проекції на людину, а також значення зоосимболізму в перекладацьких дослідженнях. А також зоосимболізм, який простежується в романі Джорджа Оруелла "Ферма тварин". This thesis is devoted to the problem of the phenomenon of the symbol, namely - its specific variety of zoomorphic symbol and the peculiarities of its functioning in Ukrainian and British culture. The urgency of the work is that the general interest in such a complex phenomenon as symbolism has grown especially in recent years due to the revival of general culturological international contacts and ties. It is extremely important to correctly interpret the symbolism for the theory of translation, because ignoring this factor can negate the adequacy of the translation of the whole text. The object of the study are zoosymbols - fixed in the language system figurative meanings of animal names, which objectify in English and Ukrainian typed knowledge and ideas about the fauna in the projection on humans, as well as the meaning of zoosymbolism in translation studies. As well as zoosymbolism, which can be traced in George Orwell's novel "Animal Farm"uk_UA
dc.language.isootheruk_UA
dc.publisherХНТУuk_UA
dc.subjectСимволuk_UA
dc.subjectзоосимволікаuk_UA
dc.subjectсемантикаuk_UA
dc.subjectsymboluk_UA
dc.subjectzoosymbolsuk_UA
dc.subjectsemanticsuk_UA
dc.titleЗоосимволіка в романі Дж. Орвела «Двір для худоби»: лінгвістичний та перекладацький аспектиuk_UA
dc.title.alternativeZoosymbolism in J. Orwell's Novel «Animal Farm»: Linguistic and Translation Aspectsuk_UA
dc.typeOtheruk_UA
Appears in Collections:Спеціальнісь 035 Філологія



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.