Please use this identifier to cite or link to this item: http://eir.kntu.net.ua/jspui/handle/123456789/1005
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorЛапіцька, Н. С.-
dc.contributor.authorLapitska, Nina-
dc.date.accessioned2022-02-17T12:07:39Z-
dc.date.available2022-02-17T12:07:39Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationЛапіцька, Н. С. Медична термінологія в текстах наукового стилю : функціональний та перекладацький аспекти : кваліфікаційна робота на здобуття ступеня вищої освіти «магістр» / Н. С. Лапіцька ; наук. керівник к.пед.н., доц. Радецька С. В. – Херсон : ХНТУ, 2021 рік. – 73 с.uk_UA
dc.identifier.urihttp://eir.kntu.net.ua/jspui/handle/123456789/1005-
dc.description.abstractМедицина – галузь науки з тисячолітньою історією, розвиток якої ніколи не зупиняється. Кожного року робляться численні відкриття, які обґрунтовуються в наукових працях. Проблеми розвитку та становлення термінологічних одиниць досліджували такі вчені як: О. О. Суперанська, Д. Д. Лотте, В. В. Морковкин, В. Джуганова, А. В. Ткач, Б. Б. Комаровський, Б. С. Гершунський, І. М. Кантор, В. В. Краєвський, В. В. Макаєв, та інші. Актуальність роботи полягає у недостатній вивченості особливостей українсько-англійського перекладу наукових медичних текстів та сучасним спрямуванням української науки на створення єдиної української термінології. Метою дослідження є дослідити лексико-семантичні та структурні особливості медичної термінології, специфіку їх використання та відтворення у перекладі. Medicine is a science with a thousand-years-long history, the development of which never stops. Every year numerous discoveries are made, which are substantiated in scientific works. Problems of development and formation of terminological units were studied by such scientists as: O. O. Superanskaya, D. D. Lotte, V. V. Morkovkin, Džuganová B., A.V. Tkach, B. B. Komarovsky, B. S. Gershunsky , I. M. Kantor, V. V. Kraevsky, V. V. Makaev, and others. The relevance of the research lies in the insufficient study of the peculiarities of the Ukrainian-English translation of scientific medical texts and the modern direction of Ukrainian science to create a single Ukrainian terminology. The aim of the research is to investigate the lexical-semantic and structural features of medical terminology and the specifics of their use and reproduction in translation.uk_UA
dc.language.isootheruk_UA
dc.publisherХНТУuk_UA
dc.subjectтермінuk_UA
dc.subjectтерміносистемаuk_UA
dc.subjectмедична термінологіяuk_UA
dc.subjectнаукові текстиuk_UA
dc.subjectанотаціяuk_UA
dc.subjectнаукова статтяuk_UA
dc.subjectдублетиuk_UA
dc.subjectперекладuk_UA
dc.subjectдублетиuk_UA
dc.subjectперекладuk_UA
dc.subjecttermuk_UA
dc.subjectterminologyuk_UA
dc.subjectmedical terminologyuk_UA
dc.subjectscientific textsuk_UA
dc.subjectabstractuk_UA
dc.subjectscientific articleuk_UA
dc.subjectdoubletsuk_UA
dc.subjecttranslationuk_UA
dc.titleМедична термінологія в текстах наукового стилю: функціональний та перекладацький аспектиuk_UA
dc.title.alternativeMedical Terminology in Scientific Texts: Functional and Translation Aspectuk_UA
dc.typeOtheruk_UA
Appears in Collections:Спеціальнісь 035 Філологія



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.