Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://eir.kntu.net.ua/jspui/handle/123456789/1688
Назва: | Відтворення ідіостилю С. Жижека у перекладах українською та німецькою мовами |
Автори: | Агапієв, В. Д. |
Ключові слова: | Ідіостиль ідіолект інтертекстуальність філософський переклад стилістика філософська термінологія інтертекстуальні маркери |
Дата публікації: | 2024 |
Видавництво: | ХНТУ |
Бібліографічний опис: | Агапієв, В. Д. Відтворення ідіостилю С. Жижека у перекладах українською та німецькою мовами : кваліфікаційна робота на здобуття ступеня вищої освіти «магістр» / В. Д. Агапієв ; наук. керівник доц., канд. філол. наук О. В. Подвойська. – Хмельницький : ХНТУ, 2024. – 110с. |
Короткий огляд (реферат): | У результаті виконання кваліфікаційної роботи магістра було визначено поняття «ідіостиль», як свідомий вибір художніх засобів із доступного мовцеві інвентаря засобів (ідіолекту), поняття «інтертекстуальність», як сукупності продуктивних взаємозв’язків всередині корпусу текстів певною мовою на основі соціальної динаміки та авторської агентності, що спричиняються до творення текстів; було визначено основну проблематику філософського перекладу («obscurity» за Дж. Реє). Визначено основні риси ідіостилю С. Жижека на лексичному та синтаксичному рівнях (високий ступінь інтертекстуальності, ускладнений синтаксис, різні графічні та мовні форми філософських термінів тощо), розглянуто специфіку відтворення цих рис в українському та німецькому перекладах його текстів, оцінено відповідні переклади як цілком адекватні. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://eir.kntu.net.ua/jspui/handle/123456789/1688 |
Розташовується у зібраннях: | Спеціальнісь 035 Філологія |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Агапієв В. Д. Відтворення ідіостилю С. Жижека у перекладах українською та німецькою мовами.pdf | 639.38 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.