Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://eir.kntu.net.ua/jspui/handle/123456789/1694
Назва: Специфіка англо-українського перекладу наукових текстів галузі публічного управління
Автори: Губа, М. І.
Ключові слова: Публічне управління
лексичні та граматичні трансформації
калькування
адаптація
генералізація
локалізація
Дата публікації: 2024
Видавництво: ХНТУ
Бібліографічний опис: Губа, М. І. Специфіка англо-українського перекладу наукових текстів галузі публічного управління : кваліфікаційна робота на здобуття ступеня вищої освіти «магістр» / М. І. Губа ; наук. керівник доц., канд. пед. наук К. М. Байша. – Хмельницький : ХНТУ, 2024. – 97 с.
Короткий огляд (реферат): У кваліфікаційній роботі магістра було досліджено англо-український переклад наукових текстів галузі публічного управління, проаналізовано сучасні тенденції у використанні термінології і стилістичних особливостей досліджуваних текстів, включено нові методи перекладу та адаптації для кращого розуміння специфіки наукового дискурсу, підвищення точності, адекватності перекладу, забезпечення належної інтерпретації термінології. Особливу увагу було приділено актуальному етапу розвитку української наукової термінології у відповідності до міжнародних стандартів, що забезпечує гармонізацію професійної мови з глобальними вимогами. У дослідженні було створено базу для подальшого вдосконалення перекладацької практики наукових текстів галузі публічного управління та закладено підґрунтя для майбутніх досліджень у галузі перекладознавства та публічного управління в умовах глобалізації.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://eir.kntu.net.ua/jspui/handle/123456789/1694
Розташовується у зібраннях:Спеціальнісь 035 Філологія



Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.