Please use this identifier to cite or link to this item: http://eir.kntu.net.ua/jspui/handle/123456789/426
Title: Колороніми в структурі англійських, німецьких та українських фразеологізмів: перекладацький аспект
Other Titles: Coloronyms in the Structure of English, German and Ukrainian Phraseology: Translation Aspect
Authors: Берченко, Ю. О.
Keywords: фразеологізм
колоронім
phraseology
linguistics
Issue Date: 2020
Publisher: ХНТУ
Citation: Б Берченко, Ю. О. Колороніми в структурі англійських, німецьких та українських фразеологізмів: перекладацький аспект : кваліфікаційна робота на здобуття ступеня вищої освіти «магістр» / Ю. О. Берченко ; наук. керівник професор, д.філол.н., Кудрявцева Н. С. – Херсон : ХНТУ, 2020. – 72 с.
Abstract: Багато наукових праць присвячено вивченню фразеологічних одиниць. І, незважаючи на велику кількість різноманітних досліджень, область фразеології все ще актуальна. Колороніми - це також дуже цікава тематична група слів різних мов. Ця робота присвячена англійським, німецьким та українським фразеологізмам з колоронімами, їх структурі та перекладу. Об'єктом дослідження є 185 англійських фразеологічних одиниць з колоронімами, 63 німецькі фразеологізми з колоронімами та 67 українських фразеологізмів з колоронімами. A lot of scientific works are devoted to the study of phraseological units. And, despite a large number of different studies, the the field of phraseology is still relevant. Coloronyms are also very interesting thematic group of words in different languages. This work is devoted to the English, German and Ukrainian phraseological units with coloronyms, their structure and translation. Object of the study is 185 English phraseological units with coloronyms, 63 German phraseological units with coloronyms, and 67 Ukrainian phraseological units with coloronyms.
URI: http://eir.kntu.net.ua/jspui/handle/123456789/426
Appears in Collections:Спеціальнісь 035 Філологія



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.