Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://eir.kntu.net.ua/jspui/handle/123456789/1688
Название: | Відтворення ідіостилю С. Жижека у перекладах українською та німецькою мовами |
Авторы: | Агапієв, В. Д. |
Ключевые слова: | Ідіостиль ідіолект інтертекстуальність філософський переклад стилістика філософська термінологія інтертекстуальні маркери |
Дата публикации: | 2024 |
Издательство: | ХНТУ |
Библиографическое описание: | Агапієв, В. Д. Відтворення ідіостилю С. Жижека у перекладах українською та німецькою мовами : кваліфікаційна робота на здобуття ступеня вищої освіти «магістр» / В. Д. Агапієв ; наук. керівник доц., канд. філол. наук О. В. Подвойська. – Хмельницький : ХНТУ, 2024. – 110с. |
Краткий осмотр (реферат): | У результаті виконання кваліфікаційної роботи магістра було визначено поняття «ідіостиль», як свідомий вибір художніх засобів із доступного мовцеві інвентаря засобів (ідіолекту), поняття «інтертекстуальність», як сукупності продуктивних взаємозв’язків всередині корпусу текстів певною мовою на основі соціальної динаміки та авторської агентності, що спричиняються до творення текстів; було визначено основну проблематику філософського перекладу («obscurity» за Дж. Реє). Визначено основні риси ідіостилю С. Жижека на лексичному та синтаксичному рівнях (високий ступінь інтертекстуальності, ускладнений синтаксис, різні графічні та мовні форми філософських термінів тощо), розглянуто специфіку відтворення цих рис в українському та німецькому перекладах його текстів, оцінено відповідні переклади як цілком адекватні. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | http://eir.kntu.net.ua/jspui/handle/123456789/1688 |
Располагается в коллекциях: | Спеціальнісь 035 Філологія |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Агапієв В. Д. Відтворення ідіостилю С. Жижека у перекладах українською та німецькою мовами.pdf | 639.38 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.