Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://eir.kntu.net.ua/jspui/handle/123456789/1692
Название: Україномовна рецепція повісті Джека Лондона «Біле Ікло» : стилістичний та перекладацький аспект
Авторы: Гетіна, А. Д.
Ключевые слова: Діалектизми
реалії
фразеологізми
перекладацькі трансформації
способи перекладу
Дата публикации: 2024
Издательство: ХНТУ
Библиографическое описание: Гетіна, А. Д. Україномовна рецепція повісті Джека Лондона «Біле Ікло» : стилістичний та перекладацький аспект : кваліфікаційна робота на здобуття ступеня вищої освіти «магістр» / А. Д. Гетіна ; наук. керівник доц., канд. пед. наук Н. М. Стеценко. – Хмельницький : ХНТУ, 2024. – 101 с.
Краткий осмотр (реферат): Кваліфікаційна робота присвячена дослідженню стилістичних особливостей повісті та їх передачі українською мовою. У роботі аналізуються мовні та жанрово-стилістичні особливості оригіналу, а також принципи й прийоми, які застосовуються при перекладі художніх текстів. Особливу увагу приділено передачі діалектизмів, фразеологізмів та реалій українською мовою. Методи дослідження включають аналіз і синтез науково-теоретичних джерел, порівняльний аналіз оригіналу та перекладу, а також описово-аналітичний метод. Практична значущість роботи полягає у використанні отриманих результатів у викладанні художнього перекладу. Результати дослідження можуть бути корисними для лінгвістів, перекладачів та викладачів, які займаються питаннями художнього перекладу та стилістики.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://eir.kntu.net.ua/jspui/handle/123456789/1692
Располагается в коллекциях:Спеціальнісь 035 Філологія



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.